遼寧號航空母艦正式交付海軍,我國的海洋軍事又翻開了新的篇章,而航空母艦這樣的龐然大物離我們卻有一定距離。日前,由海軍軍事研究所研究員李杰編寫的《航母解碼》由海潮出版社出版。青閱讀專訪海潮出版社社長榮新光、海潮出版社總編室主任——《航母解碼》的責任編輯王惠平,解密《航母解碼》出版前后的故事。
讓大家認識海軍是我們的責任
青閱讀:遼寧號的正式服役,應該會在圖書市場掀起很大的“航母熱”吧?
榮新光:其實我們在兩年前就開始策劃出一套十五本的航母系列叢書�,F在已經出了八冊,包括《航空母艦非戰爭運用面面觀》、《航空母艦費用全賬單》、《航空母艦的“衣食住行”》等等,這些都是面向大眾的科普讀物,也是作為給廣大部隊官兵的普及性書籍。
青閱讀:這兩年的時間里你們做了怎樣的籌備?
榮新光:前期為了了解情況,我們的編輯多次去市場調研,發現圖書市場上有關航空母艦的書質量參差不齊,很多書中對同一艘航空母艦的艦名、服役時間、艦載機數量和滿載排水量寫得都是不一樣的。對同一艘航母的叫法都有可能不同,比如美國的航空母艦“美國”號(CVA-58),在同一本書中有時稱“美洲”號,有時稱“美利堅”號,會使讀者誤認為是3艘航空母艦。在這本書里我們都做了規范。
青閱讀:怎樣保證這樣的準確性?
榮新光:除了權威的專家,我們專門核實外國航母資料�?梢哉f里面的信息是準確的,而且語言也有科普性,并沒按軍事教科書上的語言進行述寫。
《航母解碼》只是入門級
青閱讀:如果不是軍事發燒友,普通百姓能看懂《航母解碼》嗎?
王惠平:這本書的定位是面向大眾讀者的,除了介紹外國航空母艦的概況、作戰能力之外,我們和李杰老師特意選擇了普通讀者更感興趣的內容,比如航母究竟需要多少真金白銀的投入;航空母艦在海上反恐、反海盜、搶險救災、撤送僑民等非戰爭領域應用的內容,涵蓋了很多方面。
青閱讀:除了內容方面,《航母解碼》較之其他航母類圖書,還有什么區別?
王惠平:其他圖書大多是以圖為主,配有簡單的圖注。而我們這一本主要是以圖文并茂的形式,除了從宏觀上給大家解密航空母艦之外,還在書后做了8個附錄,對普通百姓和軍事發燒友都有針對性。比如對于軍事發燒友,我們整理了從新中國成立之后一直到現在,美國航空母艦抵近中國海域活動的實錄。而百姓可能會發現航母上海軍穿的衣服都不一樣,我們介紹了航空母艦甲板人員的服裝顏色。
責編都成了“航母專家”了
青閱讀:李杰老師為何會選擇在你社出版《航母解碼》?這背后有什么故事嗎?
王惠平:其實我們拿到《航母解碼》書稿之前,這本書已經被其他幾家出版社爭相約稿。李杰老師考慮自己是位“老海軍”,海潮出版社的品牌是海洋與軍事圖書,他認為在我社出版更合適。因2009年李杰老師在我社出版的《航母之路》是由我擔任責任編輯,這次他指定我擔任該書的責任編輯。我在編輯加工時如發現了問題,就多方查找資料,考證有關史實,甚至有時候要請作者來,在一起討論修改,修改了很多次。今天李杰老師還說,在海潮出版社出書要被責編“折磨”,晚上十一二點責編還會打電話商討,核實書稿中的一些問題
青閱讀:在哪些問題上需要和李老師討論?
王惠平:主要是一些細節的問題,我們要做到讓書中的每一句話、每一個專業術語、每一個數據都值得推敲,準確無誤。比如同一個型號的航空母艦的艦名,許多國家的叫法都不一樣,國內出版物翻譯的叫法也有好幾種,所以在編寫的時候,得特別注意。比如說美國以航空母艦為中心,加上主力水面艦艇、攻擊型潛艇和支援艦等組成的海軍作戰編隊稱為航空母艦戰斗群,俄羅斯則稱為航空母艦特混編隊。最開始李杰老師希望做得快一點,但是最后他被我感染,開玩笑說“你都成了航母專家了”。(張知依)